君といつ迄も(夕陽西沉)
加山雄三
ふたりをゆうやみが
兩人於暮色所
つつむ このまどべに
籠罩著的窗邊
あしたも すばらしい明日也應該會是美好
しあわせがくるだろう
幸福的日子來臨吧
きみのひとみは妳的眼眸和
ほしとかがやき
星星一起閃耀著光輝
こいするこのむねは心中有著戀愛的心情如
ほのおともえている
熊熊燃燒著的火焰
おおぞらそめてゆく即使塗了滿天的紅霞
ゆうひいろあせても
夕陽餘暉卻在褪色
ふたりのこころは我倆的心卻是
かわらない いつまでも
天長地久 永不改變
<口白>「しあわせだなァ
ぼくはきみといるときが
いちばんしあわせなんだ
ぼくはしぬまできみをはなさないぞいいだろ」
「實在是幸福啊
與妳在一起的時光
是最幸福的事
直至我死為止都不會放開妳的 這樣好吧」
きみはそよかぜに
妳的秀髮順著微風
かみをとかせて
使梳理著
やさしく このほくの請溫柔地充當
しとねにしておくれ
我的褥墊
こよいもひがくれて今夜也是日落時分
ときはさりゆくとも
即使時光消逝下去
ふたりのおもいは我倆的心思是
かわらない いつまでも
天長地久 永不改變