恋(こい)吹(ふ)雪(ぶき)
大川栄策
あなたが浴あびる– o 湯ゆの音おとが
你在洗溫泉澡的泉水聲音
せせらぎみたいにo 聴き|こえます– – –
聽起來像是溪水的流水聲
ゆきずりのゆきずりの o ああ| 夢一夜ゆめひとよ– – o
啊!今夜是我們無意中邂逅的一個夢幻的夜晚
墮おちてみたって かまわない–
我不在乎盡情墮落
燃もえて散ちれ散ちれ– o 恋吹雪こいふぶき– – –
我要任其燃燒散落滿地 浸潤在愛情的暴風雪中
陽ひなたのような – o その胸むねに – – o
像是在你的懷抱裡享受日光浴似地
一生棲いっしょうすむのは o 無む | 理りなのね – – –
但一生中都要有這種福氣 恐怕很難
つかのまのつかのまの o ああ| 夢一夜ゆめひとよ – – o
啊!今夜是我們短暫一瞬的夢幻的夜晚
声こえを殺ころして 指ゆびをかむ –
我壓低聲音 輕咬手指頭
おんな心ごころの – o 恋吹雪こいふぶき – – –
浸浴在女人心最舒坦的愛情的暴風雪中
寢息ねいきをたてる – o 横顏よこかおに – – o
看著你睡覺時打呼的側臉
ネオンがこぼれる o 仮か|りの宿やど – – –
在霓虹燈光滲透照進來的臨時住進來的旅館裡
抱だきしめて抱だきしめて o ああ| 夢一夜ゆめひとよ – – o
啊!你要抱緊我 你要緊緊抱住我呀!在這個夢幻的夜晚裡
朝あさになるまで 酔よわせてよ –
你要讓我盡情陶醉 直到天亮
おとぎばなしの – o 恋吹雪こいふぶき – – –
如同愛情童話故事中暴風雪的夜晚